No exact translation found for مجالات بحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مجالات بحث

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Bundesregierung unterstützt die Anstrengungen der Wirtschaft und investiert bis zum Jahre 2009 zusätzliche 6 Mrd. € in Forschung, Technologie und Innovation.
    تدعم الحكومة الاتحادية الجهود المبذولة في قطاع الصناعة وستستثمر حتى عام 2009 6 مليارات دولارٍ إضافية في مجال البحث والتكنولوجيا والابتكار.
  • Wenn auch die Länder und die Wirtschaft ihre FuE-Ausgaben entsprechend erhöhen, kann das Ziel der Lissabon-Strategie der EU, bis 2010 3 % des Bruttoinlandsprodukts in Forschung und Entwicklung zu investieren, erreicht werden.
    وإذا ما قامت الولايات والشركات الألمانية بالزيادة في نفقات البحث والتطوير بالقدر الكافي فإنه عندئذ يمكن بلوغ الأهداف المتوخاةِ من استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتفق عليها في لشبونة والتمثلة في انفاق ثلاثة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الاستثمارات في مجال البحث والتطوير حتى عام 2010.
  • Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert und die Kanzlerin unterzeichneten hierzu eine Kooperationsvereinbarung, die die Zusammenarbeit in den verschiedensten Bereichen vertiefen soll - von der Forschung über die Bildung bis hin zum Klimaschutz:
    وقع كل من رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والمستشارة الألمانية اتفاقية تعاون من شأنها تعزيز التعاون في مختلف المجالات بدايةً من البحث العلمي وصولاً إلى حماية المناخ:
  • Exzellenzzentren sind Kooperationen in Forschung und Lehre zwischen einer deutschen Hochschule und einem ausländischen Partnerinstitut. Sie haben das Ziel, exzellente ausländische Wissenschaftler und ausländische Spitzenforschung mit der deutschen Forschung zu vernetzen.
    تعد مراكز التميز مشروعات تعاون بين جامعة أو معهد عالي ألماني ومؤسسة تعليمية أجنبية شريكة في مجال البحث العلمي والتعليم. يهدف كلاهما إلى ربط العلماء الأجانب المتميزين وكذلك البحث العلمي الأجنبي المتميز بالبحث العلمي الألماني.
  • Die Bedeutung der Innovationsstrategie "Fahrzeug- und Verkehrstechnologien" liegt damit auf der Hand. Um den weltweiten Anschluss nicht zu verpassen, investiert die Bundesregierung hier besonders stark in Forschung und Entwicklung. Fünf Ministerien sind an dem in Kürze anstehenden 3. Verkehrsforschungsprogramm beteiligt. Es wird den Namen: "Mobilität und Verkehrstechnologien" tragen.
    وهذا ما يوضح أهمية استراتيجية الإبداع المعروفة باسم "تكنولوجيات المركبات والمرور". كي لا تفقد ألمانيا قدرتها التنافسية العالمية في هذا المجال، تستثمر الحكومة الألمانية بكثافة في مجالي البحث والتطوير، كما تشارك خمس وزارات في البرنامج الثالث لأبحاث المرور، الذي سيظهر قريباً تحت اسم "الانتقال وتكنولوجيات المرور".
  • In einer Reihe von Einzelrunden und Arbeitsgruppen werden die bisherigen Erfahrungen der Auswärtigen Bildungs-, Wissenschafts- und Forschungspolitik diskutiert. Die Ergebnisse sollen der Umsetzung und Weiterentwicklung der "Initiative Außenwissenschaftspolitik 2009" zusätzliche Impulse verleihen.
    عبر مجموعة من حلقات النقاش الفردية ومجموعات العمل سوف يناقش المشاركون التجارب السابقة التي خبرتها السياسة الخارجية في مجالات التعليم والعلوم والبحث العلمي. النتائج التي سيسفر عنها النقاش ينبغي أن تشكل دافعاً إضافياً نحو تنفيذ المبادرة وتطويرها أيضاً.
  • In den darauffolgenden Jahren und Jahrzehnten wurden die Kontakte zwischen Deutschland und Israel auf allen Ebenen ausgebaut. Es gab eine enge Zusammenarbeit im Bereich der Kultur, der Wissenschaft und der Forschung und des Jugendaustauschs.
    وشهدت السنوات اللاّحقة دعما للعلاقات بين ألمانيا وإسرائيل على جميع الأصعدة، حيث كان هناك تعاون وثيق في مجال الثقافة والتعليم والبحث العلمي وتبادل الزيارات الشبابية.
  • Mohammed Modschtahed Schabestari ist bedächtig in seinem Auftreten und Schreiben: So genau er die politischen Implikationen seiner Arbeit kennt, ist er doch kein public intellectual wie viele andere Denker der religiösen Reform in Iran, sondern seinem ganzen Habitus und seinem Denken nach ein Schriftgelehrter, der sich auf die Forschung und Exegese beschränkt.
    محمد مجتهد شبستري رجل يميل إلى الوقار في مظهره وكتاباته، ومع أنه يدرك المفعول السياسي لأعماله فإنه لا ينتمي إلى نمط العديد من مفكري الإصلاح الديني في إيران الظاهرين للملأ رمزا واضحا، بل ظل تمشيا كاملا مع طبيعته وفكره كعالم من علماء الدين، ينصب كل همه على مجال البحث والتفسير.
  • Maßnahmen zur Entschärfung dieses Spannungsverhältnisses müssen den Gefahren der nuklearen Proliferation Rechnung tragen, müssen aber auch die wichtigen Anwendungen der Kerntechnologie auf den Gebieten Umwelt, Energie, Wirtschaft und Forschung berücksichtigen.
    ويجب الحرص في التدابير المتخذة للتخفيف من حدة هذا التوتر على مواجهة أخطار الانتشار النووي، ولكن يجب أيضا أن تأخذ بعين الاعتبار التطبيقات المهمة للتكنولوجيا النووية في مجالات البيئة والطاقة والاقتصاد والبحث.
  • die Mitgliedstaaten zu ermutigen, die Leistung freiwilliger Beiträge für Projekte der Zusammenarbeit und technischen Hilfe bei der Terrorismusbekämpfung der Vereinten Nationen zu erwägen und in dieser Hinsicht zusätzliche Finanzierungsquellen zu erkunden.
    ‎1 - تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى مشاريع الأمم المتحدة للتعاون وتقديم المساعدة التقنية في مجال ‏مكافحة الإرهاب، والبحث عن مصادر إضافية للتمويل في هذا الصدد.